AC | יח ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים
|
ASV | Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:
|
BE | Then I said, I will come to my end with my children round me, my days will be as the sand in number;
|
Darby | And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;
|
ELB05 | Und ich sprach: In meinem Neste werde ich verscheiden, und meine Tage vermehren wie der Sand;
|
LSG | Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;
|
Sch | Und so dachte ich, ich würde mit meinem Neste sterben und wie der Phönix viele Tage erleben.
|
Web | Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
|